В каких случаях подсудимому предоставляется переводчик

На основании ст.18 ч.2 Уголовно – процессуального кодекса РФ подсудимому, не владеющему или недостаточно владеющему языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть предоставлено право бесплатного пользования помощью переводчика.

По определению ст.59 ч.1 УПК РФ, переводчик – это лицо, которое свободно владеет языком, необходимым для перевода ведения дела подсудимому, привлеченное к участию в судопроизводстве из-за не владения обвиняемым языком судопроизводства. По требованию подсудимого, следователь или судья выносят постановление о назначении определенного лица переводчиком, который становится участником процесса судопроизводства, неся уголовную ответственность за неправильный перевод или за разглашение информации по предварительному расследованию.

Основные права переводчика определены частью 3 ст. 59:

  • переводчик имеет право задавать вопросы всем участникам судебного процесса для более точного перевода;
  • при ознакомлении протокола следственного действия, в котором он принимал участие, и протокола судебного заседания, вносить в протокол замечания по правильности записанного перевода;
  • жаловаться на действия представителей правоохранительных органов и суда, которые ограничивают его права.

Задать вопрос юристу

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *